将娱乐八卦、影视资讯一网打尽

index.html > 娱乐前瞻 >

哪些经典的英语原声电影,要适合初中生看的。谢谢?

 hnhbda.net  2021-08-18  娱乐前瞻

叫我第一名(克服身理缺陷取得成功) 当幸福来敲门(电影整体氛围压抑,但最后能让人感受希望)楼主看电影应该不会少。。阿甘正传、肖申克、三个傻瓜之类的我就不推荐了。。 心灵捕手(青年人的奋斗、励志、好看的故事、演员演技) 死亡诗社(教育、人性、感动、震撼、演员的演技、好看的故事) 美丽心灵(著名数学家的曲折之路,励志) 阿甘正传(经典。。不用多说了。。案例应该看过吧~) 肖申克的救赎(经典。。也不用多说了) 三个傻瓜(很好看的故事,对人有启迪,情节也欢乐~就是比较长)叫我第一名(克服身理缺陷取得成功) 伟大辩手(丹泽尔华盛顿主演,面对宗族歧视,勇敢地证明自己) 费城(汤姆汉克斯代表作,一个患艾滋病的律师的自我救赎) 12怒汉(版本很多,很震撼的电影,我最喜欢的还是最早的版本) 蓝色吉祥物(气质独特,看过后,内心感觉有种特殊的感觉,我把他归为励志了) 赌王之王(马特达蒙,一个年轻人的成长) 闪电奇迹(有那么点科幻,励志) 硅谷传奇(比尔盖茨和乔布斯的发家史) 国王的演讲(比较新,还不错,有水准的电影) 社交网络(马克扎克伯格的创业之路,颇受启迪啊~) 平民百万富翁(也很好看,应该看过吧,励志) 任选其一!不会失望的。

如何找到适合英语学习的英文原声电影?

任何想要以英语学习为目的的英文电影选择,都要考虑到这几点,不然,大多数人都只是为剧情看电影,而不是为学英语看电影。

哪些经典的英语原声电影,要适合初中生看的。谢谢?

1. 尽可能选择台词和对话居多的动画片、爱情片

哪些经典的英语原声电影,要适合初中生看的。谢谢?

哪些经典的英语原声电影,要适合初中生看的。谢谢?

这样做的好处就是,将你的听力训练量加到最大。

那些动作片,里面有就容易有很多背景杂声,所以,还是选择动画片、爱情片最佳。

2. 有哪些电影可以推荐?

动画片:飞屋环游记、怪物史莱克、功夫熊猫、玩具总动员 、狮子王、 海底总动员、神偷奶爸、汽车总动员、疯狂原始人、疯狂外星人、闪电狗、小王子、疯狂动物城、奇幻森林、爱宠大机密...

之所以选择这些电影,一是因为它们的对话多,二是因为它们的发音都非常好,一字一句又不拖沓,非常清晰,想要通过跟读练口语的同学不要错过这些好电影哦。动画片的配音真是良心之作!

爱情片:爱在黎明破晓前、爱在日落之前、爱在午夜降临时、怦然心动、恋恋笔记本、美女与野兽、魔法灰姑娘、公主日记、附注我爱你、怦然心动、初恋的回忆、成为简奥斯丁、他其实没有那么喜欢你、一天、傲慢与偏见、暮光之城、遇见你之前、爱乐之城...

电影清单还在持续更新中,记得关注!

3. 看电影学英文,要注意什么?

想通过电影来提升英语,只看一遍是不够的!只看一遍是不够的!只看一遍是不够的!

上面的电影清单,挑选的都是我大学的时候看过的记忆深刻的电影,好吧,你也发现了,我大学除了看电影,几乎就没干什么正事了。

我受益最大的看电影学英语经验就是:

1.第一遍:满足好奇心,了解剧情大概。

2.第二遍:记录陌生词汇以及表达,以便复习。

3.第三遍:下载电影对白音频,到手机上做听力和跟读练习。(这一步需要时间最多,练得越熟越好)

4.重复第二遍和第三遍做的事情,直到你对电影里每句台词都烂熟于心。

5.遮住中文字幕,再看一遍。

6.将记下来的短语表达用在英语角,外教课,自言自语练习中,只有用起来,才能吸收。

怎么样,学会了吗?

加油加油!

更多英语相关问题,欢迎关注提问哦~我是Mindy ,你的英语专属指导员,每天分享英语学习资讯

中国翻译的英文电影名有哪些和原版电影名称完全不搭边的?

先举例,再总结

哪些经典的英语原声电影,要适合初中生看的。谢谢?

哪些经典的英语原声电影,要适合初中生看的。谢谢?

案例一、《LEON》

1994年的一部很著名的电影啦,看图大部分人已经知道。

原版片名LEON,直译就是“里昂”,片中男主的名字。最后为什么叫做《这个杀手不太冷》呢?

1、在1994年没有网络,没有口碑,消息传播简单的情况下,估计电影院上影时候,直接《里昂》两个字走进影院的人寥寥无几。

2、当年“罪犯克星”张学友一首《这个冬天不太冷》红片粤港澳地区,属于超爆红作品。同期《LEON》这个电影上映,香港这边发行商脑筋急转弯来了翻译叫《这个杀手不太冷》,想不到意外成为经典片名翻译。赞~

案例二、《THE MATRIX》

对了,就是黑客帝国。

THE MATRIX直译叫“矩阵”或者“子宫 母体”。这电影1999年上映,那时候电脑网络刚起来,属于很潮爆或新兴的词汇,和今天“量子计算”“纳米计算机”有相同感觉。

为什么最后叫了《黑客帝国》呢?

1、在1999年直接《矩阵》两个字走进影院的人寥寥无几,因为根本没人懂这是啥玩意啊。而美国那边,计算机普及比我们早很多,就算不懂计算机。或多或少人家看到片名已经知道和“电脑”“网络”有关系了,能够吸引观众购票进场。而当年在国内提到“网络”“矩阵计算”什么的,只有专业沾边才懂。

2、既然原版片名不适合直译,只有根据影片意思再取一个合适片名,最后定《黑客帝国》,名字霸气点,观众看到名字至少有点冲动进影院看看。

上述两部是比较经典的例子,其实这种案例很多。再举例几个。

THE ROCK,就是《勇闯夺命岛》。

THE ROCK所知,就是影片中所谓的“夺命岛”,但那个小岛正式中文翻译不是“夺命岛”,而是“石壁”监狱,原名叫阿卡拉监狱或恶魔岛。英文Alcatraz(音译阿卡拉,真实意思“鹈鹕”一种海鸟)

这个地方是三藩市著名旅游景点,美帝人都知道是啥,因为出过很大的事,这个号称无法越狱的监狱在60年代有罪犯越狱了,并且到今天还没抓回来,属于在美国人所共识的历史事件,原版电影中梅森的角色就映射这个事件。(如有兴趣请搜索)和你听到“垂帘听政”就知道是啥意思一样,但美国人绝对没几人懂“垂帘听政”。

当年《勇闯夺命岛》1997年爆红之后,明珠台还播出过一出纪录片,是关于真实的《阿卡拉监狱事件》的,完整介绍当年越狱的事,还在片尾播出FBI模拟逃犯97年时候的模拟画像,还在通缉中呢!我看完之后,才对这个事有完整了解。

回来补充一下,原来我们伟大的钱学森先生曾经关押在这里。致敬!

回来二次补充一下,原版恶魔岛越狱事件,逃犯偷下指甲刀、汤匙等小物件,花费1年多事件挖通监狱的墙壁,并收集雨衣碎片做成简易充气船成功越狱。而那部伟大的《肖申克的救赎》越狱的灵感则是来着这个真实事件的。而这个事件也有相关的电影,叫《逃出阿卡拉》,还是克林特·伊斯特伍德主演的哦!

再补充一下

如《盗梦空间》原版片名是《INCETION》,意思就是“植入”。

Cinderella,看名字大家不知道是啥吧?就是《灰姑娘》啦!

由于中西文化不同,有些电影片名原版英文,在外国人看来好很理解。但如果直译的话,国内观众会看着片名不知云里雾里的,所以某些情况下,需要根据影片内容重新赋予中文片名,造成原版和中文翻译相差较大而已。

同理,我们一些为大众熟悉的名字、历史故事、小说转发为电影时候,华人地区观众一看就懂,外国人未必看懂。如我拍个电影《郭靖传》《杨过传》《武松打虎》《乔峰大战天山童姥》,作为华人,看名字基本都知道是什么内容吧?

但外国人呢?《THE STORY OF GUO JING》《THE STORY OF YANG GUO》《WU SONG KILL TIGER》....你觉得这个名字在国外上映,美国人看着什么感觉?他们感觉多半是"what the hell is that? fuXX?"

完全搭不上边的片名翻译,说到底就是大家文化不同,理解的东西同,翻译过来时候要照顾到这个差异而已。

TAG: 电影 中国 英文 好看 什么 男人

英文原声电影猜你喜欢

都在看的明星花边